Del Grande Metodo
___________________________________________________________
Bertolt Brecht
Il Me-ti - Libro delle svolte è stato composto da Bertolt Brecht prevalentemente tra il 1934 e il 1937 (con qualche correzione successiva), in stile “cinese”, come “libretto di regole di comportamento”. Esso è stato pubblicato per la prima volta da Suhrkamp, a Francoforte nel 1965, ed è stato tradotto in italiano da Cesare Cases per Einaudi, Torino 1979. Il volume è ancora incluso nel catalogo italiano di Einaudi, anche se non di immediato reperimento; comunque, su ordinazione, è possibile ottenerlo, e – per la grande importanza dell’opera – si invitano caldamente i lettori dei seguenti stralci a procurarsene una copia cartacea integrale, finché essa risulti disponibile
Il Libro delle svolte è stato tradotto in tedesco utilizzando la traduzione dal cinese in inglese di Charles Stephen. Esso non rientra nei libri classici dell’antichità cinese, anche se il suo nucleo essenziale risale a Mo Di. La dottrina di Mo Di, dopo essere stata quasi completamente messa in ombra dai confuciani, è riemersa in primo piano nel secolo scorso, poiché alcuni suoi elementi ricordavano certe correnti filosofiche occidentali e sembrano quasi moderni. I capitoli Della musica e Del comportamento sono scritti autentici di Mo Di. Altri capitoli non sono di Mo Di, ma sono anch’essi antichi. Altri ancora sono di data più recente, tuttavia anche nella redazione originale sono scritti nello stile degli antichi. Da un punto di vista rigorosamente scientifico opere come il Libro delle svolte sono piuttosto sospette. Ma il lettore che si attenga più al contenuto che al suggello dell’autenticità leggerà il libro con profitto ad onta dei suoi aspetti eclettici. Proprio l’inserimento di ragionamenti moderni e la scelta, in parte davvero divertente, di confronti tratti dalla storia moderna per esemplificare le idee fondamentali di un antico filosofo cinese, rallegrerà più di un lettore.
Elenco dei nomi più importanti [L’elenco compilato da Brecht è stato integrato dai curatori tedeschi]
Engels: il Maestro Eh-fu, Fu-en, En-fu.
Lenin: Mi-en-leh.
Marx: Ka-meh.
Hegel: il Maestro Hu-jeh, He-leh.
Rosa Luxemburg: Sa.
Stalin: Ni-en.
Korsch: Ko, Ka-osh.
Trotzki: To-tsi.
Brecht: Kin, Kin-jeh, Ken-jeh, Kien-leh.
Russia: Tsen.
Unione Sovietica: Su.
Germania: Ga, Ge-el, Ger.
Hitler: Hi-jeh, Hu-ih, Hui-jeh, Ti-hi.
Plechanov: Le-peh.
Anatole France: Fan-tse.
Feuchtwanger: Fe-hu-wang.
Emil Ludwig: Lu.
Del Grande Metodo (difficoltà della storiografia)
Il principe di Wei costruì un argine contro le inondazioni. Alcuni scrittori di storia vantano perciò la sua filantropia. Essi trascurano il fatto che egli costrinse con la violenza a compiere questo lavoro molti che nulla avevano a temere da un’inondazione, non possedendo campi, e che per il suo argine impose costantemente gravi tributi, sicché si può ben dire che l’abbia costruito per gli introiti che ne ricavò. Alcuni altri scrittori di storia tengono conto di ciò, biasimando il principe di Wei. Costoro trascurano il fatto che l’argine serviva ottimamente contro le inondazioni e che al principe di Wei costò molta fatica tenere insieme tanti uomini e distribuire bene il lavoro tra di essi.
A entrambi i tipi di scrittori di storia manca il Grande Metodo. La protezione degli abitanti di Wei poteva tramutarsi in un modo di taglieggiarli. Essi potevano raggranellare in fondo al salvadanaio il denaro per i tributi mentre udivano le acque frangersi contro la diga. Il principe di Wei poteva costruire con una mano l’argine, con l’altra esigere il denaro. Ma a raccontarlo vien fuori una dissonanza, un aut-aut, cosicché gli scrittori di storia si decidono per l’una o per l’altra alternativa.
Miglioramento dei bisognosi di miglioramento
Fu detto a Me-ti: Ci saranno sempre uomini bisognosi di miglioramento. Me-ti rispose: Gli elementi asociali che ho potuto vedere hanno tentato di introdurre miglioramenti nella società di propria iniziativa, e più precisamente miglioramenti che tornassero a vantaggio di loro stessi. Quelli che scorgevano particolare difficoltà nell’eseguire simili colpi di mano, spesso si ammalavano e agivano insensatamente, ma ciò significa soltanto che non si poteva più discernere chiaramente il senso delle loro azioni: anch’essi volevano introdurre miglioramenti di propria iniziativa.
Nel paese di Tsen si è eliminata l’ineguaglianza, l’oppressione dell’uomo sull’uomo è stata resa il più possibile difficile. Purtuttavia ci sono ancora elementi asociali. Li si tratta in modo assai peculiare. Affinché non possano continuare a recar danno agendo di propria iniziativa, li si isola per qualche tempo. Prima lo si faceva rinchiudendoli in edifici speciali, ora l’isolamento avviene semplicemente in quanto tutti gli elementi socialmente aperti assumono nei loro confronti un contegno riservato, distaccato. Gli asociali vengono condannati a migliorare le istituzioni sociali. Coloro contro cui si rendeva necessario un processo si trasformano in attori di un processo. Essi devono reperire le ragioni delle loro mancanze e, nel caso che ci siano dei colpevoli, devono accusarli pubblicamente. Intentano così processi ai loro maestri nonché a persone responsabili di determinate istituzioni sociali. Quando hanno ottenuto dei cambiamenti o si è loro dimostrato che le loro proposte sono inattuabili, si considera terminato il loro lavoro forzato. Nel secondo caso essi vengono per lo più deputati a compiere quelle attività che avevano criticato.
I cattivi, disse Me-ti, si migliorano facendo loro fare dei miglioramenti.
Del materialismo rozzo
Me-ti disse: All’indagine scientifica giova una certa audace superficialità. Essa non ha paura del complicato. Faccio l’esempio dei nostri medici, dei casi in cui essi sono molto utili e molto superficiali. A chi mai verrebbe in mente di scalpellare un cranio dolorante oppure, se si ta glia un braccio, di tirar fuori nervi e muscoli per fissarli con del filo a una mano artificiale? Per far questo ci vuole una certa rozzezza di pensiero. Molti sono paralizzati dalla paura della complicatezza. Essi ritengono necessario tutto quel che succede. Ma spesso di quel che succede solo alcuni elementi sono davvero necessari, il resto può non esserci, o essere diverso. Mi-en-leh non aveva mai organizzato un’officina o avuto molto denaro tra le mani, né si era mai informato di come si trasporta il latte, quando egli imprese a cambiar tutto. Egli non aveva paura della complicatezza e non riteneva necessario tutto quello che succedeva affinché le officine funzionassero, il denaro circolasse e il latte giungesse in città.
Origine della filosofia
Me-ti disse: Bisogna lasciar scappare di nuovo la filosofia. ? prigioniera. Il suo scolaro Ro chiese: Di chi? Me-ti rispose: Di coloro che fanno prigionieri dappertutto. Ro chiese: Perché si deve liberarla? Me-ti rispose: Mi-enleh, che ha liberato il popolo del Su, dichiarò di essersi servito all’uopo della filosofia.
Ro chiese: Possiamo sapere che filosofia era? Me-ti rispose: Ti ho detto che era prigioniera. I prigionieri si occupano della liberazione.
Ro disse: Nelle tue risposte c’è un circolo vizioso, così non andiamo avanti. Me-ti rispose: Girando in cerchio andiamo avanti. Questo e quello lo asseriamo noi, questo e quello ci è stato tramandato. Noi mettiamo assieme ogni sorta di frasi, così come ci si sceglie degli alleati per la lotta. Non dànno tutti lo stesso affidamento, non hanno tutti gli stessi interessi. Nella lotta, verremo a sapere i loro interessi. Allora forse dovremo prendere posizione contro alcuni di loro. Tutto passo per passo.
Ro disse: I nostri avversari sanno molto. Me-ti disse: Dir questo dei nostri avversari, non basta. Ciò che depone contro la loro sapienza è che sono i nostri avversari.
Ro disse: Si dirà che i nostri avversari hanno meditato a lungo, scoperto molte cose. Sono andati molto avanti. Come possiamo competere con loro? Me-ti rispose: A noi non ci hanno lasciato meditare; perché? Per noi non hanno scoperto nulla; se hanno scoperto qualcosa, che cosa? Sono andati avanti? Forse per lasciarci indietro?
Me-ti citò la poesia del poeta Kin:
Interrogatorio dell’uomo buono
Avanza: sentiamo dire
che sei un uomo buono
Non sei venale, ma il fulmine
che si abbatte sulla casa non è
neanch’esso venale.
Quel che hai detto una volta, lo mantieni.
Che cosa hai detto?
Sei sincero, dici la tua opinione,
Quale opinione?
Sei coraggioso.
Contro chi? Sei saggio.
A favore di chi?
Non badi al tuo vantaggio.
Al vantaggio di chi, allora?
Sei un buon amico.
Amico di gente buona?
Ascolta: Sappiamo
che sei nostro nemico. Perciò ora ti vogliamo
mettere al muro. Ma in considerazione dei tuoi meriti e buone qualità
il muro sarà buono, e ti fucileremo con
buone pallottole di buoni fucili e ti seppelliremo con una buona pala in terra buona.
Non farsi un’immagine del mondo
Me-ti diceva: I giudizi ricavati in base ad esperienze in generale non si collegano allo stesso modo dei processi che hanno condotto alle esperienze. La connessione dei giudizi non dà l’immagine esatta dei processi che ci stanno sotto. Quando si collegano insieme troppi giudizi, è spesso molto difficile tornare indietro ai processi. È tutto il mondo a produrre un’immagine, ma l’immagine non coglie tutto il mondo. È meglio collegare i giudizi all’esperienza che non ad altri giudizi, ove i giudizi debbano avere lo scopo di dominare le cose. Me-ti era avverso alla costruzione di immagini del mondo troppo compiute.
Indicare un punto essenziale
Il maestro Me-ti si intratteneva con dei bambini. Un ragazzo andò fuori improvvisamente. Quando Me-ti dopo qualche tempo andò fuori anche lui, vide nel giardino il ragazzo che stava dietro un cespuglio e piangeva. Passandogli accanto Me-ti gli disse in tono indifferente: Non ti si può sentire, il vento è troppo forte. Quando ripassò notò che il ragazzo aveva smesso di piangere. Il ragazzo aveva capito che la ragione del suo pianto, indicatagli dal maestro Me-ti, cioè l’essere sentito, era un punto essenziale.
L’arte del manovrare
Mi-en-leh insegnava: Quando si viaggia con il carro su una stretta carreggiata, è necessario fare attenzione al carro che ci precede, perché altrimenti ci si va a sbatter contro. E come si fa a fare attenzione al carro che ci precede? Si fa attenzione al carro che a sua volta precede il carro che ci precede. Si fa attenzione a tutto ciò che sbarra il cammino al carro che ci precede, perché da tutto ciò dipende che vada avanti o si fermi. Dunque si viaggia, per così dire, anche nel carro che ci precede. Se qualcosa gli attraversa la strada, deve fermarsi. Dunque anch’io devo fermarmi se qualcosa attraversa la strada di chi mi precede, poiché egli non è autonomo. E estremamente importante chiedersi sempre da che cosa dipenda colui che viaggia davanti a noi.
Infrangere le regole del gioco
Il matematico Ta disegnò davanti ai suoi scolari una figura molto irregolare e pose loro il problema di calcolarne la superficie. Essi suddivisero la figura in triangoli, quadrati, circoli e altre figure geometriche di cui si può calcolare la superficie, ma nessuno riuscì a indicare proprio esattamente l’area di quella figura irregolare. Allora il maestro Ta prese delle forbici, ritagliò la figura, la mise sul piatto di una bilancia, la pesò e mise sull’altro piatto un rettangolo facilmente calcolabile, da cui tagliò via dei pezzi, finché i due piatti si trovarono in equilibrio. Me-ti lo chiamò un dialettico, perché a differenza dei suoi scolari, che confrontavano soltanto delle figure tra loro, egli aveva trattato la figura da calcolare come un pezzo di carta avente un peso (risolvendo cioè il problema come un vero problema, senza curarsi delle regole).
Del rispetto
(Rinuncia alla boria di classe).
I piccoli borghesi dovrebbero rinunciare alla boria di classe. Ma le differenze di classe dovrebbero rimanere. L’imbianchino esigeva che nessuno che possedesse di più o potesse danneggiare o giovare di più grazie alla sua posizione, esigesse per questo maggiore attenzione da parte dei suoi connazionali. Non è chiaro che, a una persona simile, questa attenzione la si prestava comunque, che la esigesse o meno?
(Necessità del rispetto).
È bene rispettare coloro che ci sono utili. E si può essere più utili se si è rispettati. Ci deve essere silenzio nella stanza quando parla colui che si giova di una grande esperienza. Chi suppone che si attuino le sue proposte, le mediterà bene.
(Citazione).
Il poeta Kin diceva:
Come faccio a scrivere opere immortali, se non sono famoso?
Come faccio a rispondere se non mi si fanno domande?
Perché devo perder tempo a far versi, se il tempo li perde?
Io scrivo le mie proposte in un linguaggio durevole
perché temo che passi molto tempo prima che le si attui.
Per ottenere ciò che è grande, ci vogliono grandi mutamenti.
I piccoli mutamenti sono i nemici dei grandi mutamenti.
Ho nemici. Dunque devo essere famoso.
Il voto di Mi-en-leh
Il paese di Mi-en-leh, il Su, fu aggredito dallo Stato brigantesco Ga. Lo Stato brigantesco Ga aveva un nemico, lo Stato brigantesco I-jeh. Lo I-jeh offrì dunque al paese di Mi-en-leh armi e viveri per la sua difesa. La gente del Su esitava ad accettare questo aiuto. Mi-en-leh disse subito: Talvolta bisogna fare una differenza tra come si chiama qualcuno e come lo si tratta. Solo che allora bisogna fare entrambe le cose. Non potendo essere presente alla discussione, egli mandò una lettera che diceva: Prego di dare il mio voto in favore dell’accettazione di soccorsi e fucili dalle mani dei briganti dell’I-jeh.
Molti modi di uccidere
Ci sono molti modi di uccidere. Si può infilare a qualcuno un coltello nel ventre, togliergli il pane, non guarirlo da una malattia, ficcarlo in una casa inabitabile, massacrarlo di lavoro, spingerlo al suicidio, farlo andare in guerra ecc. Solo pochi di questi modi sono proibiti nel nostro Stato.
Del fascino di ciò che è difficile da capire
Ciò che è difficile da capire esercita un certo fascino. I lavoratori della testa spesso lo amano, come gli alpinisti amano la vetta difficile da conquistare, che dà loro la possibilità di mostrare l’arte loro, o di farla progredire. In comunità che funzionano malamente i lavoratori della testa sembrano quasi rendersi particolarmente utili allorché dichiarano che i principi assurdi sono i migliori. Perfino la vetta più inaccessibile non è del tutto inaccessibile: a questa o a quella altezza si arriva lo stesso. Così accade anche alle frasi del tutto incomprensibili di alcuni filosofi: questa o quella è lo stesso in qualche modo significante. Inoltre il lavoratore della testa sa che quando pensa deve tener conto di quante più cose possibili, deve per così dire portarsi dietro con la massima larghezza un mucchio di roba che non è del tutto chiara, e che si pasticcia ulteriormente per la gran quantità, ma questa zavorra estesa e poco chiara conferisce al suo pensiero una certa stabilità. A sua volta l’uomo della strada che capita in mezzo ai pensieri generali non si duole di constatare che tutto è così complicato che il pensiero non giova a molto. Il disordine che regna nella sua testa è evidentemente lo stesso disordine che regna nel mondo. Proprio dal suo punto di vista riesce spesso particolarmente difficile ordinare il mondo. Come può fare allora a ordinare i suoi pensieri?
La fama di Ni-en
Me-ti disse: La fama di Ni-en è oscurata da cattive lodi. Tanto incenso che non si vede più l’immagine e si dice: Qui si vuol nascondere qualcosa. Queste lodi sanno di corruzione. Certo, quando le lodi sono necessarie, bisogna procurarsele da qualsiasi parte. Perché lodi una causa buona, la gente cattiva va corrotta. E allora erano necessarie molte lodi, poiché il cammino era oscuro e colui che guidava non aveva prove. A gente affamata, che non aveva mai visto schiudersi la semente, fu comandato di seminare. Dovette credere che la si volesse costringere a buttar via il grano a piene mani e a nascondere le patate sotto terra.
Proposta di Me-ti concernente l’appellativo di Ni-en
Me-ti propose di non chiamare sempre Ni-en il Grande, bensì l’Utile. Ma i tempi non erano ancora maturi per una lode di tal fatta. Troppo a lungo gli uomini utili erano rimasti privi di qualsiasi gloria, cosicché ora l’asserire che egli era utile non procurava a nessuno la fiducia che fosse in grado di guidare. Le guide erano sempre state riconosciute dal fatto che sapevano rendersi utili a se stesse. Me-ti si accorse presto dell’inadeguatezza della sua proposta. Disse lui stesso: Quel che propriamente volevo era che gli uomini utili fossero riconosciuti come uomini grandi. Ma è proprio quello che succede ora con Ni-en. Il manipolo di oppressori che prima deteneva il potere ha sempre cercato di dimostrare agli oppressi che il più grande degli oppressori era in fondo molto utile. Ora si chiama grande chi è utile.
Le immagini di chi ama
Me-ti disse: Per molti l’immagine che i loro amici si fanno di loro non può mai essere abbastanza elevata. La loro vanità trascura il fatto che chi ama crea qualcosa di nuovo. Si devono frequentare coloro che hanno di noi una buona immagine, così si può migliorare cercando di giustificarla. Ma è male tollerare un’immagine ingiustificabile. Poiché chi ama si vendica, se il prototipo lo delude, non sull’immagine, ma sul prototipo.
Misera condizione dei vecchi
La misera condizione dei vecchi, che merita particolari riguardi, sta in ciò, che essi non possono più affidarsi al loro potere di persuasione e perciò devono insistere sulla loro autorità. Le loro esperienze li autorizzano a fare molte proposte, ma spesso essi hanno dimenticato le loro esperienze. Non sono più abbastanza forti per ottenere amore, quindi devono affidarsi all’amore che suscitavano prima. Possono ormai parlare solo a voce bassa, perciò si dovrebbe tacere in loro presenza. Parlano a lungo, perché perdono il filo. Sono tirannici, perché non sono più amati. Sono impazienti, perché moriranno presto. Sono diffidenti, perché non possono più controllare nulla. Ricordano l’esperienza che si è fatta con loro prima, perché con loro non se ne può più fare nessuna. Il vantaggio che sono in grado di dare è difficile da ottenere, il danno difficile da evitare. Devono essere trattati con particolare gentilezza.
Della paura della morte
Me-ti diceva: In generale trovo che gli uomini del tempo nostro temono troppo poco la vita insufficiente e troppo la morte. Che temano tanto la morte deriva dal loro incessante sforzo di tener fermo quel che hanno, ché altrimenti viene loro strappato via. Riesce loro difficile liberarsi da idee sbagliate. Il brutto nel vedersi strappar via qualcosa è che noi restiamo là, privati di quella cosa. Ma quando ci si strappa la vita, noi non restiamo là. Certo sarebbe brutto essere senza vita; ma non si è più quando non si vive più.
Della caducità
In base al Grande Metodo, insegnato dai maestri Hujeh e Ka-meh, si chiacchiera troppo della caducità di tutte le cose, disse Me-ti sospirando. Molti ritengono che questo sia già molto eversivo. Essi minacciano i dominatori con questa caducità. Ma questo vuol dire applicar male il Grande Metodo. Esso esige che si parli di come certe cose possano esser fatte cadere.
Dell’egoismo
Yang-chu insegnava: Quando si dice che l’egoismo è cattivo, si pensa a una condizione dello Stato in cui ha cattive conseguenze. Io chiamo cattiva una siffatta condizione dello Stato.
Quando i commercianti vendono merce scadente e possono chiedere prezzi alti; quando si possono costringere i nullatenenti a lavorare duramente per poco; quando si guadagna a tener lontane le invenzioni dagli uomini; quando si possono mantenere i membri della famiglia in una situazione di dipendenza; quando si può ottenere qualcosa con la violenza; quando l’inganno rende; quando i machiavelli portano vantaggi; quando la giustizia porta svantaggi - allora si è egoisti. Se non si vuole avere l’egoismo non bisogna parlare contro di esso bensì creare uno stato di cose in cui non sia necessario.
Parlare contro l’egoismo significa spesso voler mantenere uno stato di cose che rende l’egoismo possibile o addirittura necessario. (Se c’è troppa gente e poco cibo, o muoiono tutti di fame oppure alcuni restano in vita, ma allora hanno agito in modo egoistico).
Contro l’amor di sé non si può aver nulla se non si rivolge contro altri. Invece si può aver qualcosa contro la mancanza di amore di sé. Le cattive situazioni derivano sia dall’amor di sé di alcuni che dalla mancanza di amor di sé degli altri. Chi non si ama abbastanza; chi non si procaccia i mezzi che lo rendono amabile; le donne che non si procacciano il sapone per lavarsi; gli uomini che non si procacciano il sapere per istruirsi; chi non si batte per avere le cure che gli permettano di non starsene rannicchiato in un angolo perché ha la rogna - costoro appestano la comunità con la loro squallida presenza.
Chi si accontenta di vivere in un buco umido, si lascia precocemente curvare la spina dorsale dalla fatica quotidiana, è disposto a saper poco - costui conferisce alla comunità un aspetto barbarico né più né meno di colui che gli assegna il buco umido per abitarci, gli curva la spina dorsale e lo tiene lontano dal sapere.
Se si vuole avere un amore di sé che non si rivolga contro gli altri, bisogna cercare di ottenere una situazione che ingeneri un siffatto giusto amore di sé. Coloro che vivono in questa situazione aiuteranno a renderla generale.
Cambiare gli strumenti
Me-ti raccontò: Tre uomini del Su furono visti combattere con tre uomini del Ga. Dopo una lunga lotta due uomini del Su erano stati uccisi; degli uomini del Ga uno era ferito gravemente e un altro leggermente. Allora l’unico uomo del Su sopravvissuto prese la fuga. La sconfitta del Su sembrava completa. Ma poi si vide improvvisamente che la fuga dell’uomo del Su aveva cambiato tutto. Il suo avversario del Ga lo inseguì da solo, perché i suoi compatrioti erano feriti. Da solo, egli fu ucciso dall’uomo del Su. E senza indugio l’uomo del Su tornò indietro e uccise senza fatica i due avversari feriti. Egli aveva capito che la fuga può essere non solo un segno di sconfitta, ma anche uno strumento di vittoria.
Me-ti aggiunse ancora qualcosa: Bisogna chiamare l’uomo del Su un dialettico anche perché capì che il nemico non era unitario in un punto ben preciso. Tutti e tre potevano ancora combattere, ma solo uno poteva ancora correre. Forse si può dire ancora meglio: il nemico poteva ancora combattere come un tutto, ma poteva correre solo per un terzo. L’aver capito questo rese possibile separarlo.
Modo di trattare i sistemi
I filosofi per lo più si arrabbiano molto se si strappano le loro proposizioni dal contesto in cui si trovano. Me-ti raccomandava di farlo. Diceva: Le proposizioni dei sistemi sono solidali una con l’altra come i membri di una banda di delinquenti. Isolate, se ne viene più facilmente a capo. Bisogna dunque separarle una dall’altra. Bisogna confrontarle singolarmente con la realtà, onde smascherarle. Tutte insieme le si è viste forse solo in un’impresa criminale, ma ognuna di esse in parecchie. Altro esempio: La proposizione “la pioggia cade dal basso in alto” si accorda con molte proposizioni (per esempio con la proposizione “il frutto viene prima del fiore”) ma non con la pioggia.
Difesa dell’onore
Me-ti disse: Ho sentito che Ki-kau difende il suo onore. Sembra che non ne abbia. Sembra infatti che non abbia amici. Solo loro potrebbero difendere il suo onore, che esiste solo in loro, non in lui. L’onore è grido, il mio onore non è ciò che io vi ?rido di me, ma ciò che voi vi gridate di me
Kin-jeh disse a Shen-te: Ho sentito dire da una donna, in società, che tu ti saresti offerta a suo marito, ma che lui ti avrebbe respinta. Io tacqui, perché non volevo che si continuasse a parlare di un simile argomento.
Il signor Keuner disse: Non tentare di dimostrargli che la donna o suo marito hanno mentito. Questo lui lo sa, oppure non vuole saperlo. Ha voluto essere tuo amico per cinquant’anni, ma quella notte ti ha tradito. Se dovesse ammettere questo, come potrebbe sopportare la tua compagnia cinquanta secondi di più?
Del comportamento del singolo
Kin-jeh, che scrisse un trattato di comportamento, si occupava assai poco del comportamento del singolo nella sua situazione momentanea. E proprio questo avevano fatto i maestri di comportamento prima di lui. Egli diceva: Al tempo nostro il singolo è soltanto una parte e la situazione particolarmente variabile. Non ci sono più azioni semplici. Qual mai astuzia non deve impiegare una donna per diventar madre, e quali sforzi per non diventar madre! Come fa a sapere come è l’uomo che si unisce a lei, e che cosa gli capiterà? Per procurare il latte al suo bambino dovrà magari partecipare a una rivoluzione.
Fare il torto e sopportare il torto
Più importante che insistere su come è sbagliato fare il torto, è insistere su come è sbagliato sopportare il torto. Solo pochi hanno occasione di fare il torto, molti di sopportarlo La pietà verso gli altri che non è pietà verso se stessi è da ritenere meno attendibile della pietà verso se stessi che è al contempo pietà verso gli altri.
[Le colpe e gli errori del singolo]
Me-ti disse: Si sente generalmente dire che è più difficile mandar giù dei brutti colpi di cui non si è responsabili che quelli per cui si poteva far qualcosa. Io trovo che è vero il contrario. Ciò che mi colpisce senza mia responsabilità mi preoccupa relativamente poco, ma la disgrazia di cui sono responsabile mi butta a terra. È vero però che io mi addosso la responsabilità di molte più cose di quante solitamente non si accollino a un uomo. Anche le malattie e perfino la guerra mi inducono a meditare sugli errori che posso aver fatto.
Della condotta degli omosessuali
Si rimprovera spesso agli omosessuali di esibirsi in pose svenevoli e di apparire ridicoli, a chi ha sentimenti schietti, quando parlano con i loro amici. Ma gli uomini si comportano forse diversamente con le donne? Si dovrebbe o combattere le pose svenevoli e l’esibizione dell’ebbrezza dovunque appaiano, oppure scusarle dovunque appaiano.
Nascondere i difetti
Me-ti diceva: Il peggio non è aver difetti, nemmeno astenersi dal combatterli è grave. È grave nasconderli. Non sembrare quel che si è, è una disgrazia per se stessi. Sembrare quel che non si è, è una disgrazia per gli altri. Come fa uno ad andare in battaglia al tuo fianco, se non gli hai mostrato i tuoi difetti? Lo sforzo di sembrare quel che non sei esaurisce già tutta la tua capacità di lotta. Per esempio temi che il tuo amico ti potrebbe respingere se sapesse che sei vile. Ma quel che egli deve temere sono soltanto le conseguenze della tua vigliaccheria, che lui può evitare meglio di quel che tu non possa - a patto che conosca la tua vigliaccheria. Perfino quando uno è bugiardo deve far capire almeno ai suoi migliori amici che lo è; su questo punto non deve mentire.
[Dell’adulterio della donna]
Fu chiesto a Me-ti se una donna che commette infedeltà verso suo marito offende il buon costume. Egli disse: In un paese in cui l’uomo deve comprare tutto, la tazza di tè e il letto e il libro e gli organi sessuali di una donna, non gli si può impedire di pretendere per sé ciò che ha comprato. Se io ho affittato un appartamento in una casa, il padrone di casa può ospitare in quell’appartamento anche altre persone? È immorale che una donna, che prende denaro per affittare i suoi organi sessuali, li affitti poi anche ad altri, a meno che non si sia convenuto così. È vero però che in siffatti paesi la donna non trova neanche un boccone da mangiare, né un giaciglio, se non affitta i suoi organi sessuali, sicché un inganno da parte sua infrange in fondo solo un contratto immorale. Ma se non ha nulla per coprire verecondamente la propria nudità, a meno che non la venda! Voglio dire: in un paese come il nostro è tutto immorale, sia l’adulterio che il matrimonio.
Il Grande Metodo
Il Grande Metodo è una dottrina pratica delle alleanze e dello scioglimento delle alleanze, dello sfruttamento dei cambiamenti e della dipendenza dai cambiamenti, del modo di operare il cambiamento e del cambiamento degli operatori, della separazione e della creazione di unità, della mancanza di autonomia degli opposti senza il loro opposto, della conciliabilità di opposti che si escludono l’un l’altro. Il Grande Metodo permette di riconoscere nelle cose dei processi e di utilizzare questi processi. Esso insegna a porre delle domande che rendono possibile l’azione.
L’arte di smettere di insegnare
Me-ti disse: Ogni maestro deve imparare a smettere di insegnare, quando ne è giunto il momento. i? questa un’arte difficile. Pochissimi sono in grado di farsi sostituire, a tempo debito, dalla realtà. Pochissimi sanno quando hanno finito di insegnare. Certo è duro stare a vedere come Io scolaro, dopo che si è tentato di risparmiargli gli errori che abbiamo commesso noi stessi, ormai fa proprio quegli errori. Se è brutto non ricevere consigli, altrettanto brutto può essere non avere il diritto di darne.
Molte condizioni per il rivolgimento
Mi-en-leh indicava molte condizioni necessarie per il rivolgimento. Ma non conosceva momenti in cui non vi fosse da lavorare per esso.
Della personalità
Me-ti insegnava: Non è vero che i poveri si distinguono uno dall’altro meno dei ricchi. I ricchi si distinguono per molti tratti, i poveri per pochi. Come sarà in futuro, quando non ci saranno più né ricchi né poveri? Quando non ci saranno più ricchi e poveri ci saranno naturalmente ancora delle differenze fra gli uomini, ma saranno di altro tipo. Prendiamo per esempio gli alberi come termine di confronto. Le differenze tra alberi che crescono in posti tra loro diversi, con la luce da una parte sola o da più parti, o su terreno diverso, o esposti e non esposti al vento, sono maggiori, già al primo sguardo, delle differenze tra alberi che crescono in posti simili tra loro. Questi crescono sviluppandosi liberamente. Ciò che ha delle malformazioni si distingue, sempre al primo sguardo, più di ciò che è normale. Per citare un caso solo: progresso e vantaggio ‘ non sono la stessa cosa.
Condanna delle dottrine etiche
Sulla famosa frase “Devi amare il tuo prossimo come te stesso” Me-ti disse una volta: Se i lavoratori fanno questo non aboliranno mai uno stato di cose in cui si può amare il proprio prossimo solo se non si ama se stessi.
Ai lavoratori i loro sfruttatori predicano sempre la moralità. I predicatori li esortano alla moralità, la situazione all’immoralità. Ma nella lotta contro i loro oppressori traspirano moralità da tutti i pori.
Mi-en-leh diceva: La nostra moralità noi la deriviamo dagli interessi della nostra lotta contro gli oppressori e gli sfruttatori
Me-ti diceva: I poveri dànno generosamente. Gli affamati sono buoni anfitrioni. Coloro su cui si risparmia, non risparmiano.
Me-ti diceva: Una brutta vita è da temere più della morte. Talvolta dovrete forse rischiare la vostra brutta vita per ottenerne una migliore, ma non cercate mai una morte sicura
Me-ti diceva: La fame è una cattiva cuoca.
Gli antichi maestri di morale sostengono che contano solo le virtù che si esercitano in grazia di loro stesse. Ka-meh mette in guardia i lavoratori da virtù siffatte e consiglia loro di esercitare solo virtù che arrechino loro vantaggi.
Di fronte a certi malanni si invocano certe virtù. Se le virtù non vengono strettamente legate all’eliminazione dei malanni e restano in vita troppo a lungo dopo che i malanni sono stati debellati, diventano spesso le fonti di nuovi malanni. Spesse volte si è potuto constatare questo nel caso del valore, della tenacia, dell’amore della verità e della disposizione al sacrificio.
Gli oppressi e gli sfruttati sono per la giustizia, ma per loro non è che l’oppressione e lo sfruttamento debbano cessare onde regni giustizia, ma deve regnare giustizia onde cessino oppressione e sfruttamento. Quindi gli oppressi e gli sfruttati non sono persone giuste.
Libertà, bontà, giustizia, buon gusto e generosità sono problemi di produzione, diceva fiduciosamente Me-ti.
Me-ti diceva: Per comportamento morale io posso intendere soltanto un comportamento produttivo. I rapporti di produzione sono le fonti di ogni moralità e immoralità.
Me-ti diceva: Ka-meh e Mi-en-leh non hanno stabilito alcllna dottrina morale.
Me-ti disse di un operaio, che alcuni chiamavano buono: Essere innocui non significa essere buoni.
Me-ti diceva: Se i piccoli sono di piccole vedute, sono perduti. Verso se stessi e i loro simili devono essere di larghe vedute. Questo agli operai lo insegna la loro lotta.
Me-ti diceva: Chi non si rallegra del vivente, non rallegrerà della vita.
Me-ti diceva: Coloro che non si adoperano per nessun’altra vita al di fuori della loro, vivono solo una vita debole. Le persone meschine devono derubare gli altri, le persone magnanime li colmano di doni. Gli operai in lotta in cui mi sono imbattuto erano persone magnanime.
Dell’umorismo
Me-ti diceva: Ci sono persone che non possono ridere di cose serie. Non bisogna fargliene carico, ma nemmeno biso, na lasciarsi proibire di ridere di cose serie.
Si può parlare di cose serie in tono faceto e in tono serio, di cose facete in tono faceto e in tono serio.
Per le persone prive di umorismo è generalmente più difficile capire il Grande Metodo.
Contro i consigli tirannici
Me-ti diceva: Se è bene sottomettersi ai buoni consigli, è pericoloso sottomettersi ai buoni consiglieri. Poiché ciò induce a non passare più al vaglio i consigli, ed è stolto applicare consigli non passati al vaglio, cioè non modificati, non adattati alle circostanze. E ai consiglieri bisogna dire che oltre ai loro consigli devono dare anche dei consigli per il caso che i consigli non siano seguiti. E del pari coloro che cercano consigli devono chiedere questi consigli, di cui possano tener conto se non possono o non vogliono seguire i primi.
Bontà
Alcuni appaiono buoni in quanto rendono ad altri dei servigi senza che ciò favorisca i loro interessi, quindi senza motivo, per bontà appunto. Questo predicato della bontà uno lo può ottenere abbastanza facilmente se i suoi interessi sono poco chiari (più sottili) oppure se egli li avverte in modo poco chiaro, in modo trascurato. Per esempio se uno dà del denaro a un altro e in cambio richiede soltanto delle adulazioni, potrà ottenere il predicato della bontà, perché di solito dalle adulazioni ci si separa più facilmente che dal denaro. In ordinamenti sociali con grande differenza di reddito il predicato della bontà non è difficile da ottenere. A guardar meglio questa specie di bontà appare irrilevante sul piano sociale, a guardare ancor meglio appare molto dannosa in grande scala.
In questa specie di bontà rientra anche il prendere alla leggera il danno infertoci, una certa buona disposizione ad apprezzare i motivi che hanno spinto l’altro a danneggiarci. L’uomo buono (in questo senso) si dice pressapoco: Quel che io stesso infliggerei a qualcuno, me lo lascio infliggere. E in questo caso si può ottenere un predicato di bontà speciale se uno dà l’impressione di lasciarsi danneggiare perfino in misura maggiore di quanto per parte sua sarebbe disposto a danneggiare un altro.
Così ottiene il predicato della bontà sia colui che regala all’affamato un pezzo di pane, sia colui che gli perdona un tentativo di furto. A guardar meglio è un predicato irrilevante, a guardare ancor meglio un predicato dannoso.
Come l’esercizio di questa specie di bontà, anche la diffusione di questa bontà tra gli altri non è molto rilevante. Perdonare alla gente la barbarie, suscitare in essa il disgusto della barbarie non è del pari rilevante, è addirittura dannoso. Per esempio certe situazioni di natura sociale rendono necessarie delle guerre. In quei momenti parecchi ottengono il predicato della bontà predicando contro le guerre.
Gli scolari di Me-ti non riconoscono più il maestro
Me-ti era per i suoi scolari il migliore dei maestri e il migliore degli amici. Un giorno veniva in aula per un’ora, un altro per sei ore, magari anche solo per cinque minuti, ma essi sapevano sempre che avrebbe avuto qualcosa da dire loro. Spesso rideva dei molti detti sbagliati che si chiamano “saggezza popolare”, per esempio di quello per cui una “mens sana” può stare soltanto “in corpore sano”. Tuttavia essi scorgevano la sua grande gentilezza in ciò, che nessuna malattia di un suo scolaro gli pareva tanto piccola da non interessarsene e dargli consigli, nessun cruccio tanto esiguo che non scoprisse subito la causa.
Accadde così che i suoi scolari erano apprezzati dappertutto, perché egli li aiutava a raggiungere il massimo delle loro possibilità Anche quando non era con loro, essi sapevano di poterlo raggiungere in ogni momento se ne avevano bisogno.
Ma una mattina entrò in mezzo a loro un uomo estraneo, ancora simile al loro maestro nell’aspetto e nella voce, ma che si muoveva in modo diverso e usava altre parole. Quando gli dissero questo, brevemente e cortesemente, come egli aveva insegnato loro a fare, egli voltò loro le spalle con aria seccata. Quel giorno non lo videro più. Poi continuò a venire in aula tutti i giorni, ma così come si vuole sbrigare un penso ritenuto necessario, ma fastidioso, ed essi si accorsero che approfittava di ogni pretesto per potersene andar via alla svelta.
Dapprima alcuni credettero che avesse un lavoro che lo assorbiva tutto Ma, passate in questo modo parecchie settimane, Me-ti disse: Noi non possiamo più parlare tra di noi. Gli scolari si spaventarono.
Me-ti non se ne accorse, né si accorse che un suo scolaro portava fasciato al collo un braccio su cui quella mattina era caduta una trave. Egli se ne andò via presto.
Continuava a ordinar loro di leggere a voce alta e di discutere le sue vecchie massime, ma quando essi gli proponevano di fare qualche cambiamento, egli parlava di smania di criticare cose già dette in forma definitiva, e dichiarava tutto arrabbiato di non avere ormai più nulla da dire ai suoi scolari.
E in effetti essi non esistevano più per lui. Quel che facevano, non lo interessava, e quel che avevano da dire, non voleva starlo a sentire. Le loro preoccupazioni gli erano indifferenti Tuttavia continuava a ordinar loro di trascorrere tutti i giorni qualche ora nella vecchia aula. Solo il maestro non ci andava più.
Quando l’anno volse alla fine, la gente del Ma pregò Me-ti di mandarle uno dei suoi scolari. Egli andò a trovarli nella loro aula. Erano 1ì, ma parlavano di cose che gli erano indifferenti, con parole a lui estranee. Dopo alcuni minuti, prima ancora di aver potuto spiegar loro la ragione della sua venuta, egli gridò furioso che non poteva servirsi di nessuno di loro.
Allora uno degli scolari lesse da un vecchio libro la seguente parabola: “Un emissario di Sun giunse al tempo della mietitura nella provincia di Kvan. Accanto a messi ondeggianti egli vide un grande appezzamento di terreno non coltivato, ed egli sapeva che era terreno fertile. Andò dal contadino, lo chiamò sulla soglia e gli disse: Va’ a mietere il tuo grano, le spighe si curvano sotto il peso dei chicchi e i lavoratori della città di Sun non hanno pane.
Ma i vicini dissero: Come potrebbe esserci grano maturo nei suoi campi, se a primavera non li ha coltivati?”.
Per un po’ ci fu silenzio. Poi il maestro disse sprezzantemente a un forestiero, con cui ora lo si vedeva spesso insieme: Sono cambiati. E il forestiero guardò gli scolari un po’ più sprezzantemente di come li guardava Me-ti.
Gli scolari non persero ancora la speranza. Ma Me-ti strappò il libro di mano a quello che aveva letto la parabola, lo buttò per terra e uscì rapidamente.
Allora alcuni piansero. Ma poi abbandonarono tutti l’aula e la chiusero a chiave.
Della giustizia
Ka-meh dimostrò che non è per avventura la giustizia ad aver creato il diritto, ma che tutte le disposizioni giuridiche, i tribunali, i divieti ecc. che c’erano in una qualche epoca hanno prodotto idee vaghe e generiche, per cui ci sarebbe un essere divino che ha inventato qualcosa di simile alla giustizia ovvero un senso del diritto innato all’uomo. Il diritto deve tener conto di molti contrastanti bisogni della società, quindi è contraddittorio e spesso appare imperfetto. Invece la giustizia, di cui il diritto dà ad intendere di essere l’incarnazione mentre essa è soltanto la sua spiritualizzazione, cancella tutte le contraddizioni, e lo può fare perché non deve mai intervenire in umani accadimenti. Così sembra più perfetta del diritto.
[Compito degli operai]
Alcune persone che non hanno studiato bene i classici dicono che gli operai hanno una missione nei confronti dell’umanità. Queste sono chiacchiere dannose. Gli operai sono la parte più avanzata dell’umanità quando hanno capito che le cose vanno per loro nel modo peggiore se stanno fermi, ma non devono nulla all’umanità, è essa che deve a loro. Missione significa mandato, quelli che hanno una missione sono quelli che vengono mandati. Io non posso dire per esempio: Ho la missione di andare a prendermi un pezzo di pane. Gli operai devono considerare con particolare diffidenza tutti coloro che li mandano a prendere qualche cosa.
[Partiticità e obiettività]
Fu chiesto a Me-ti: Come potete pretendere che uno sia contemporaneamente oggettivo e parziale? Me-ti rispose: Se il partito è oggettivamente ciò che è giusto, non c’è più differenza tra oggettivo e parziale.
Ridotti alla beneficienza
Mi-en-leh, quando era in esilio, durante tutto l’inverno dava da mangiare agli uccellini fuori della sua finestra. Sono ridotti a questo, diceva, non hanno da mangiare e non possono formare una Lega.
Della pittura e dei pittori
Venne da Me-ti un giovane pittore il cui padre e il cui fratello erano battellieri. Si svolse il seguente dialogo: - Io non vedo nei tuoi quadri tuo padre, il battelliere. - Devo forse dipingere solo mio padre? - No, potrebbero essere anche altri battellieri, ma io non ne vedo nei tuoi quadri. - Perché devono esserci battellieri? Non ci sono tante altre cose? - Certo, ma io non vedo nei tuoi quadri neanche altra gente che lavori molto e venga pagata poco. - Non posso dipingere quel che voglio? - Certo, ma che vuoi? I battellieri sono in una situazione spaventosa, si vuole aiutarli o si deve volerli aiutare, tu conosci la situazione, sai disegnare e disegni girasoli. Che scusa ci può essere?
- Io non disegno girasoli, disegno linee e macchie e i sentimenti che mi capita di avere. - Sono almeno i sentimenti ispirati dalla spaventosa situazione dei battellieri? - Forse. - Tu li hai dunque dimenticati e ti ricordi ormai soltanto dei tuoi sentimenti? - Io partecipo all’evoluzione della pittura. - Non all’evoluzione dei battellieri? Come uomo sono nella lega di Mi-en-leh, che vuole sopprimere lo sfruttamento e l’oppressione, ma come pittore io sviluppo le forme della pittura. - Questo è come se uno dicesse: Come cuoco avveleno i cibi, ma come uomo compro antidoti. La situazione dei battellieri è così spaventosa perché non possono aspettare. Quando la vostra pittura si sarà sviluppata, saranno morti di fare. Tu sei il loro messaggero e hai bisogno di troppo tempo per imparare a parlare. Tu senti qualche cosa di generale, ma i battellieri che ti hanno mandato in cerca di aiuto sentono qualche cosa di particolare, cioè fame. Tu sai quel che noi non sappiamo e ci comunichi quel che sappiamo. Che significato ha che tu impari a maneggiare pennelli e inchiostro di china, se non hai in mente qualche cosa di preciso? ? chiaro che sono difficili da maneggiare solo se con essi si deve esprimere qualche cosa di preciso. Gli sfruttatori parlano di mille cose, ma gli sfruttati parlano dello sfruttamento. Dipingi battellieri!
Legittima diffidenza
Quando una donna disse a Kin-jeh che non poteva vivere senza di lui, tanto lo amava, egli temé subito che lo tradisse con il primo che passa.
Origine del genere umano dal protoplasma
Gi chiese a Me-ti se credeva che il genere umano si sia sviluppato a partire dal protoplasma originario. Me-ti gli rispose che questa ipotesi, nel caso che la scienza la faccia propria, non aveva per lui nulla di ripugnante. Gi disse, un po’ deluso: Io sono certamente favorevole a questa ipotesi, perché assesta un colpo all’idea di un creatore personale. Ah sì? chiese Me-ti stupito. Lei ha constatato che ha questo effetto. Davvero non c’è nessuno tra gli interessati che si preoccupi della creazione dal protoplasma originario? Beh, comunque hanno messo un po’ d’acqua nel loro vino, replicò Gi seccato. Ma in base a questa ipotesi il futuro dell’umanità si dischiude verso possibilità insospettate. Ah, disse Me-ti che aveva improvvisamente capito, all’opposto di coloro che mettono un dio al principio di tutto, voi lo piazzate alla fine! Non sono molto entusiasta, ad essere sincero; degli dèi senza uomini da tormentare e da cui ricevere sacrifici sono dèi soltanto a metà. E per attuare i cambiamenti che renderebbero la vita su questo pianeta degna degli uomini, gli uomini basterebbero pienamente.
Libertà
Me-ti diceva: Siamo liberi quando possiamo accingerci a dare alle nostre difficoltà la soluzione che è considerata la migliore dalla maggior parte dell’umanità. Per far questo è necessaria la minima costrizione possibile. E per la libertà è altresì necessario che ce la si contesti il meno possibile, e che quindi noi siamo il meno possibile costretti ad esercitare una costrizione.
La scoperta di nuovi mondi e l’invenzione di nuove macchine significò una grande liberazione per l’umanità. Imparando a sfruttare meglio la natura, l’uomo si liberò da molti impacci. Tuttavia la nuova libertà divenne ben presto la libertà di alcuni di opprimere e sfruttare gli altri. Al tempo nostro le classi dominanti, che opprimono e sfruttano le altre classi, esortano queste ultime a liberare la nazione, cioè a procacciarle la libertà di opprimere e sfruttare altre nazioni. Quanta più libertà di questo genere si ottiene, tanta più schiavitù si ottiene.
[Orgoglio]
Me-ti disse: L’orgoglio di essere inutili è più frequente dell’orgoglio di essere utili. L’orgoglio di annoverarsi tra i pochi è l’orgoglio di annoverarsi tra gli inutili.
Molti ritengono che i grandi maestri della musica e del la pittura dovessero essere orgogliosi di poter fare ciò che nessun altro poteva. Ma io penso, disse Me-ti, che i grandi maestri erano orgogliosi che l’umanità potesse far questo.
Me-ti sulla furbizia
Il figlio di Kin-jeh era abbastanza intelligente per la sua età e leggeva molto. Nulla ammirava tanto quanto la furbizia. Ben presto l’esser furbo gli procurò un gran piacere. Me-ti ebbe qualche sentore di questa sua furbizia e disse:
Uno degli uomini più furbi che abbia incontrato era il mio compagno di scuola Fen. Non studiava nulla eppure aveva buoni voti. Gabbava senza fatica i suoi compagni al gioco delle biglie e nessuno riusciva ad arrivare al di là del sospetto, nei suoi confronti. Mancava sempre la prova. Quando fu adulto, prestò la sua furbizia ad altri dietro pagamento. i? vero che perdeva molti dei suoi clienti perché era furbo anche verso di loro, ma ne trovava sempre di nuovi. Si cercava gli sciocchi, e di quelli ce n’è a iosa. Riteneva sciocchi tutti coloro che non erano all’altezza della sua furbizia, quindi anche coloro che avevano soltanto fiducia in lui o che non stavano a controllare semplicemente perché avevano cose più importanti per la testa. Una volta uno dei suoi clienti uscì dai gangheri perché non poteva trovare la prova di un inganno palesemente da lui compiuto, e lo massacrò di botte. Da furbo qual era, Fen esagerò il danno riportato, ottenne un grosso risarcimento e si fece esentare dal servizio militare. Così durante la guerra restò a casa sua, speculò sulla miseria generale e poi ricevette perfino una medaglia perché improvvisamente sostenne di aver riportato la sua invalidità in guerra. Purtroppo poi scoppiò la rivoluzione, e siccome nella sua bella casa si trovò ogni sorta di tesori che doveva sol tanto alla sua furbizia, fu arrestato. Prima d’aver potuto spiegare che quei tesori erano solo amministrati da lui e non gli appartenevano legalmente - la tristezza dei tempi lo costringeva a rifugiarsi nella veridicità -, un uomo che una volta era stato ingannato da lui approfittò di quella temporanea situazione di vacanza della legalità per impiombarlo Eppure sono sicuro che la sua furbizia non lo piantò in asso neanche nell’ora estrema e certo anche davanti alla morte ingoiò un anello prezioso o qualcosa di simile.
Così egli dovette alla sua eccezionale furbizia una quantità di cose: il non aver studiato, l’essere stato guardato con sospetto dai suoi compagni, l’aver guadagnato ai danni di persone che avevano cose più importanti per la testa, l’esser riuscito a tenersi l’anello ecc. ecc.
Pace e guerra
Abbiamo visto che il popolo, che viveva in pace con altri popoli, alimentava la guerra civile tra le sue proprie classi. Ma la guerra con altri popoli, cagionata dalle guerre tra le classi, portò alla pace civile tra le classi. Eppure al contempo aggravò la guerra tra le classi; così cessò la pace civile e la guerra delle classi concluse la guerra dei popoli.
Nessun commento:
Posta un commento